26 червня 2026, 14:39
Це допоможе зробити конституційні права та норми зрозумілішими для людей з
порушеннями слуху та стане ще одним кроком до безбар’єрності.
Для того, щоб переклад Конституції українською жестовою мовою був зрозумілим в
різних частинах України, до роботи було залучено дев’ятьох перекладачів, які
володіють різними діалектами української жестової мови, а також додатково
фахівців з української жестової мови та права.
Бажаного результату вдалося досягти завдяки спільному пошуку точних і
зрозумілих способів передати складні правові поняття українською жестовою мовою.
Переклад здійснено в межах спільного проєкту Апарату Верховної Ради України та
ГО «Громадський рух «Соціальна єдність».
Повний переклад https://zakonst.rada.gov.ua/docs/constitution/sign-language.html